スペイン語を中級以上に引き上げる壁のひとつが関係代名詞(pronombres relativos)です。英語の “that / who / whose” に対応しますが、スペイン語では語形が複数あり、文の構造によって使い分けが変わります。本記事では que・quien・cuyo・lo que・el que を軸に、選択ルール・例文・よくあるミスまで丁さい解説します。
1. 関係代名詞とは何か?基本のしくみ
関係代名詞は先行詞(antecedente)と呼ばれる名詞を受け、後続の関係節(oración relativa)を作る語です。
El libro [que compré ayer] es muy interesante.
(昨日買った本はとても面白い。)
上の例では El libro が先行詞、que compré ayer が関係節です。日本語の「〜の」「〜した(名詞)」に相当するこの構造は、スペイン語では必ず関係代名詞を明示します(日本語のように省略できません)。
関係節の2種類
- 限定節(oración especificativa):先行詞の意味を絞り込む。コンマなし。
例:Los estudiantes que estudian mucho aprenden rápido.(よく勉強する学生はすぐ伸びる。) - 説明節(oración explicativa):先行詞に情報を補足する。コンマあり。
例:Mi hermana, que vive en Madrid, habla tres idiomas.(マドリードに住む私の姉は3言語を話す。)
どちらの節でも使える関係代名詞がある一方、使える場面が限られるものもあります。以下でひとつずつ確認しましょう。
2. que — 最もよく使う万能の関係代名詞
que はスペイン語で最も頻繁に使われる関係代名詞です。人・物・概念のどれも先行詞にでき、主語・直接目的語・間接目的語(前置詞つき)など幅広い文法機能を持ちます。
que の主な用法
| 機能 | 例文 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 関係節の主語 | El chico que habla español es mi amigo. | スペイン語を話す男の子は私の友達だ。 |
| 直接目的語 | La película que vi anoche fue genial. | 昨夜見た映画は最高だった。 |
| 前置詞+que(物) | La mesa en que escribo es nueva. | 私が書いているテーブルは新しい。 |
注意点:前置詞+que
前置詞が短い(en, de, con, a など)場合は 前置詞+que の形が会話でよく使われます。ただし長い前置詞(durante, mediante など)や、格式ある文章では後述の el que / el cual を使う傾向があります。
✅ La razón por que no vine. (口語でも可)
✅ La razón por la que no vine. (やや格式)
✅ La razón por la cual no vine. (書き言葉・格式)
3. quien / quienes — 人を先行詞にするときの関係代名詞
quien(複数形 quienes)は人だけを先行詞にします。必ず人間(または人格化されたもの)を指し、物や概念には使えません。
quien の主な用法
| 用法 | 例文 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 説明節で先行詞が人 | Mi profesor, quien llegó tarde, nos pidió disculpas. | 遅刻した私の先生は謝った。 |
| 前置詞+quien | La persona con quien trabajo es muy amable. | 一緒に働いている人はとても親切だ。 |
| 先行詞なし(「〜する人」) | Quien madruga, Dios le ayuda. | 早起きは三文の得。(諺) |
que vs quien(限定節での使い分け)
限定節(コンマなし)では、先行詞が人でも que を使うのが標準です。
✅ El estudiante que ganó el premio es de Tokio.(一般的)
△ El estudiante quien ganó el premio... (文法的に誤りではないが非標準)
一方、説明節(コンマあり)では quien と que の両方が使えます。ただし quien を使うとやや格式が上がります。
4. cuyo / cuya / cuyos / cuyas — 所有を示す関係詞
cuyo は英語の “whose” に相当し、所有関係を示します。英語との大きな違いは、cuyo が先行詞ではなく後ろに来る名詞の性・数に一致する点です。
性・数変化の一覧
| 単数男性 | 単数女性 | 複数男性 | 複数女性 | |
|---|---|---|---|---|
| 形 | cuyo | cuya | cuyos | cuyas |
cuyo の例文
- El escritor cuya novela leí vive en Buenos Aires.
(私が読んだ小説の作家はブエノスアイレス在住だ。)
→ novela(女性名詞)に一致して cuya - La empresa cuyos empleados hablan español tiene éxito global.
(社員がスペイン語を話す会社はグローバルに成功している。)
→ empleados(男性複数)に一致して cuyos - El país cuya cultura me fascina es México.
(私が魅了される文化を持つ国はメキシコだ。)
よくあるミス
❌ El chico cuyo su padre es médico...
✅ El chico cuyo padre es médico...
(cuyo自体が所有を示すため、suは不要)
5. lo que / lo cual — 節や概念全体を受ける中性関係代名詞
先行詞が特定の名詞ではなく、前の節の内容全体や抽象的な概念を指す場合は lo que または lo cual を使います。
lo que の用法
- 先行詞が抽象・概念:Llegó tarde, lo que me molestó mucho.(彼が遅刻した、それが私をとても苛立たせた。)
- 「〜なこと」(先行詞なし):Lo que me dices no tiene sentido.(あなたの言っていることは意味をなさない。)
lo que vs lo cual
| lo que | lo cual | |
|---|---|---|
| 先行詞なし用法 | ✅ 可(「〜なこと」) | ❌ 不可 |
| 説明節(コンマあり) | ✅ 可 | ✅ 可(より格式) |
| 前置詞との組み合わせ | ✅ por lo que, con lo que… | ✅ por lo cual, con lo cual… |
No estudió nada, por lo que / por lo cual suspendió el examen.
(何も勉強しなかったので試験に落ちた。)
6. el que / la que / los que / las que — el cual との使い分け
定冠詞+que(el que, la que, los que, las que)は先行詞の性・数に一致する関係代名詞で、前置詞と一緒に使うときや、先行詞が離れているときに明確さを出すために使われます。
使う場面
- 長い前置詞との組み合わせ:La situación durante la que vivimos fue difícil.(私たちが生きた状況は厳しかった。)
- 先行詞が遠い場合:先行詞と関係節が離れていると que だけでは曖昧になるため、定冠詞で性・数を示すことで明確になります。
- 先行詞なし(「〜する人・もの」):Los que lleguen tarde no podrán entrar.(遅れて来る人は入場できない。)
el cual / la cual / los cuales / las cuales
el que と同じ機能を持ちますが、書き言葉・正式な文章でよく使われます。会話では el que が好まれます。
7. まとめ:関係代名詞の選択チャート
以下のフローで関係代名詞を選んでください。
- 先行詞が節の内容・抽象概念全体 → lo que / lo cual
- 所有関係を示したい → cuyo / cuya / cuyos / cuyas(後の名詞に性数一致)
- 先行詞が人 + 前置詞あり → 前置詞+quien(es) または 前置詞+el/la que
- 先行詞が物 + 前置詞あり → 前置詞+el/la que または 前置詞+el/la cual
- 上記以外(最も一般的) → que
練習問題
空欄に適切な関係代名詞を入れてください。
- El café _____ tomé esta mañana estaba delicioso. → que
- La actriz, _____ ganó el Óscar, es española. → quien / que
- El autor _____ libros son famosos murió en 1967. → cuyos
- No me avisó a tiempo, _____ me causó muchos problemas. → lo que / lo cual
- _____ estudia con constancia alcanza sus metas. → Quien / El que
8. よくある間違いと修正例
| 間違い | 正しい形 | 理由 |
|---|---|---|
| La mujer cual habla japonés… | La mujer que habla japonés… | cual単独では関係代名詞として使えない(el cual が必要) |
| El hombre quien vi en la calle… | El hombre que vi en la calle… | 限定節の直接目的語では que が標準 |
| La chica cuyo madre es doctora… | La chica cuya madre es doctora… | madre(女性名詞)に一致して cuya |
| No vino, que me pareció extraño. | No vino, lo que me pareció extraño. | 節全体を先行詞にするときは lo que / lo cual |
9. まとめ
スペイン語の関係代名詞は、一度体系的に整理すれば迷わなくなります。
- que:万能。人・物を問わず、前置詞なし(または短い前置詞と)使える
- quien/quienes:人限定。説明節・前置詞との組み合わせ・先行詞なし用法
- cuyo系:所有。後ろの名詞の性・数に一致する
- lo que / lo cual:節・概念全体を受ける中性形
- el que系 / el cual系:性数明示・長い前置詞・格式文体
まずは que と quien の使い分けを固め、次に cuyo と lo que を習得していきましょう。DELE B2以上では関係節を使いこなすことが必須です。ぜひ今日から例文を音読して、自分のスペイン語に組み込んでください。


コメント